Ба́скский язы́к -
генетически изолированный язык. Один из двух (наряду с испанским) официальных языков Страны Басков -
автономной провинции Испании; частично сохраняется также к северу от
города Памплона в провинции Наварра (древнейший ареал). В департаменте
Атлантические Пиренеи во Франции (районы к югу от города Байонна, в
Гаскони) распространён как язык домашнего обихода, наряду с французским языком. Число говорящих на Б. я. в
Испании и Франции от 500 до 600 тыс. чел. (из них во Франции - 130 тыс.,
оценка). Распространён также в Латинской Америке, главным образом в
Аргентине, Бразилии, США, Канаде (потомки переселенцев с 1‑й половины
17 в. или 2‑й половины 19 в.). В этих районах число говорящих (только из
потомков переселенцев 17-19 вв.) около 170 тыс. чел.
В современных генеалогических классификациях Б. я. рассматривается
как изолированный язык. Ранее общепринятая теория его родства с языком
иберийских надписей Испании оказывается всё более несостоятельной.
Многие учёные придерживаются наиболее доказательной гипотезы о родстве
Б. я. с кавказскими, особенно с картвельскими языками. Б. я. - единственное живое
продолжение языкового мира Западной Европы, который предшествовал в ней
современному. По-видимому, это остаток некогда более широкой языковой
семьи.
Для Б. я. характерна исключительно высокая диалектная вариантность:
при небольшой территории распространения Б. я. в Испании и Франции
он характеризуется большим лексическим богатством (полные словари
содержат не менее полумиллиона единиц), а количество говоров практически равно количеству поселений.
Имеет 2 группы диалектов: а) западную, состоящую из
бискайского диалекта (центр Бискайи - город Бильбао) и несуществующего с
18 в. алавезского диалекта (известен лишь по словарю 16 в. Ландуччи;
центр Алавы и Страны Басков - Витория);
б) центрально-восточную: в Испании - гипускоанский (город
Сан-Себастьян), недавно исчезнувший ронкальский, два верхненаваррских
(к северу от Памплоны); во Франции - лабурдинский (под Байонной), два
нижненаваррских (Сен-Жан-Пье-де-Пор) и сулетинский (Молеон).
Американская разновидность Б. я. возникла в результате унификации
диалектов в условиях Нового Света.
Существуют четыре так называемых литературных диалекта: бискайский,
сулетинский, гипускоанский, лабурдинский. Наибольшее развитие получили
два последних. На базе гипускоанского диалекта с учётом остальных трёх
создан и развивается euskára batúa, буквально
«единый баскский», получивший в 1980 статус официального языка Страны
Басков (Бискайя, Гипускоа, Алава) и ставший основной базой языкового и
культурного возрождения, развития национальной школы, прессы. Им
овладевают те, кто утратил родной язык при режиме Франко, когда
употреблявшие Б. я. подвергались репрессиям.
Фонологическая система Б. я. очень близка к
испанской по вокализму, внутрипозиционной
сонантизации смычных, палатальным ñ, ll и т. д., но в Б. я. палатализация гораздо шире и имеет функциональную
нагрузку (средство уменьшительности), а корреляции в сибилянтах тройственны, например
s¹-s²-š’. По морфологии Б. я. относится к типу
агглютинирующих языков, но его постфиксация
допускает широчайшие возможности конверсий и
трансформаций (субстантивация, вербализация,
адвербиализация и т. д.), действующих главным образом в окказиональных
ситуациях. Вспомогательные глаголы «иметь» и
«быть» последовательно полиперсонны. Спряжение глагола «иметь» насчитывает несколько
тысяч форм. Остальные глаголы в своём большинстве не имеют собственного
(синтетического) спряжения и пользуются парадигмой вспомогательных глаголов «иметь» и
«быть» (полное спряжение требует каждый раз повторить указанный ряд из
тысяч форм). В испано-французском ареале сохраняется так называемый
аллокутивный (обращение к собеседнику) ряд форм
типа ‘его ему даю, о мужчина’, ‘его ему даю, о женщина’, что тоже делает
глагол Б. я. полиперсонным. Б. я. имеет эргативный
строй, его глагол также эргативен, но в части форм прошедшего времени имеет номинативную структуру, что ещё не получило
объяснения. Префиксы древние, имеются только в спряжении, постфиксы - и
в спряжении, и в склонении. Склонение достаточно
развито, и его форманты трудно отграничить от многочисленных послелогов. Исключительно развиты словообразование (суффиксальное) и словосложение.
Известны 300 имен лиц, божеств и названий племён из надписей древней
Аквитании (район Гаскони), выполненных латинским
алфавитом (3 в. до н. э. - 3 в. н. э.). Эти имена обнаруживают
близость к именам нарицательным современного Б. я.: аквитан. Nesca -
баск. neska ‘девушка’, аквитан. Cisson - баск.
gizon ‘мужчина’ и т. д. Первый литературный и
языковой памятник относится к 16 в. (сборник стихов Берната Дечепаре
«Linguae Vasconum primitiae»). Письменность (с 16 в.) на основе латинского
алфавита.
Шишмарёв В., Очерки по истории языков Испании, М.-Л.,
1941;
Lafon R., Le système du verbe basque au XVI
siècle, t. 1-2, Bordeaux, 1943; 2 éd., Zarautz, 1980;
Michelena L., Fonética histórica vasca, San
Sebastián, 1961; 2 ed., San Sebastián, 1977;
Lafitte P., Grammaire basque (navarro-labourdin
littéraire), Bayonne, [1962];
Azkue R. M. de, Morfología vasca. Gramática
básica dialectal del euskera, t. 1-3, 2 ed., Bilbao, 1969;
Yrizar P. de, Contribución a la dialectología de
la lengua vasca, v. 1-2, San Sebastián, 1982.
Azkue R. M de, Diccionario
vasco-español-francés, t. 1-2, Bilbao, 1905-06; 2 ed., t. 1-2, Bilbao,
1969;
Múgica Berrondo P., Diccionario castellano-vasco,
Bilbao, 1965; 2 ed., Bilbao, [1973].
Ю. В. Зыцарь.